Category: отношения

Category was added automatically. Read all entries about "отношения".

в шляпке

"Пирам и Фисба" в Геликоне

Неожиданно выпала возможность посетить "Пирам и Фисба или Роковая любовь" по бесплатным пригласительным. Нам обрисовали постановку как новую, хорошую и детскую. Детскую не в смысле для малышей, а скорее для подростков. В конце спектакля дочь выдала характеристику "Смешно, но не понятно о чем". Т.е в двух словах я ей описала, да и в программке мы прочли, что опера была написана Дж Фр. Лэмпом как пародия на "Ромео и Джульетту", но зачем осталось непонятным.

В опере нет "взрослых" моментов, но на мой взгляд - это сатира и она не для детей. И хорошо бы ее посмотреть в паре с постановкой, на которую она и была создана. Смотреть этот комичный сюжет как самостоятельное произведение несколько нелепо.

Вот любопытный комментарий (http://www.operanews.ru/english.html): "Историю Пирама и Фисбы, восходящую к вавилонской легенде и воспетую Овидием, Шекспир пересказал изначально ориентируясь на жанр пародии, включив ее в качестве интермедии, выполнявшей роль «театра в театре», в свой знаменитый «Сон в летнюю ночь». Видимо поэтому, не мудрствуя лукаво, Лэмп взял именно этот эпизод в качестве способа поиздеваться над необыкновенно модной в ту пору в Лондоне, но все же бесконечно чуждой английской культуре и английскому менталитету итальянской оперой. Надо признать, что это ему вполне удалось, и опера получилась максимально нелепой, гипертрофированно воспроизводя и выпячивая все несуразности серьезного стиля. Судите сами. Если в опере-сериа на героико-мифологический или библейско-исторический сюжет зачастую в качестве комментаторов происходящего или даже активно действующих персонажей, влияющих на судьбу основных героев, выводятся обобщенные образы добродетелей и пороков, то Лэмп аналогичную роль поручает… стене! Да-да, обыкновенной стене, разделяющей райские кущи, где бродят влюбленные. Именно речитативом Стены открывается опера, а когда ее функции выполнены и влюбленные соединяются в финале первой картины, то прежде чем исчезнуть, она говорит (поет): «Тут роль свою закончила Стена, со сцены удаляется она». Во второй картине несчастные влюбленные никак не могут отыскать друг друга, заблудившись буквально «в трех соснах», что приводит их к последовательному самоубийству. Но, как и полагается в настоящей опере, умереть мгновенно они не могут. Если уж вердиевская Дездемона после того, как ее задушил ревнивый мавр еще поет несколько минут, то что говорить о героях Лэмпа! Каждый из них после самоубийства исполняет развернутую бравурную арию, распевая на все лады: «И вот я мертв, ах, ах! Душа уж в небесах!» Но и это еще не все. Благополучно скончавшись в финале, в эпилоге оперы счастливая чета как ни в чем не бывало «выкатывает» на сцену, сообщая зрителям в достаточно продолжительном по времени дуэте о своей всепобеждающей любви. Короче, полный бред, длящийся чуть больше часа.")

Но нам, в отличие от автора статьи, роль стены и луны показались хорошими находками автора, да и костюмы были интересные.

К спектаклю подготовлена отличная программка, в которой присутствует текст русского перевода - певческие партии исполняются на английском, под потолком есть экран с бегущей строкой перевода на русский язык. Также есть небольшая статья, посвященная личности самого Лэмпа и истории написания оперы. Кроме того, в программке есть несколько забавных высказываний. К примеру, "Направляясь в оперу, возьмите с собой только одни уши, а мозги оставьте дома". Эта фраза хорошо подходит к постановке :))

Идет "издевательская опера с прологом и эпилогом, чаем по-английски и английским юмором" всего 1 час. И в заключении соглашусь с Вольтером :), который сказал: "Опера - одно из общественных мест, где мы собираемся время от времени, сами не зная зачем". Вот и мы не поняли, зачем...

Collapse )